搜索历史 清空

三重唱(加百列、乌列尔、拉斐尔):最美显现 / Terzett: In Holder Anmut Stehn

创世纪 Die Schöpfung
  • 11次
  • 0次
  • 0条
所属歌手: 海顿 所属专辑: 创世纪 Die Schöpfung
总 人 气: 1.3 万
相关标签: 圣诗(42) , 重唱(58) , 混声(69) , 美声唱法(37) , 古典音乐(37) , 低音(14) , 诗班音乐(44) , 清唱剧(34) , 神剧(34) , 高音(20)
分享歌曲:
  @微博好友,送歌给TA +_+
歌曲操作:      加入歌单
对不起,这张专辑在您所处的国家或地区暂时无法使用(国外)。
Sorry, this album is currently not available in your country.
歌曲"三重唱(加百列、乌列尔、拉斐尔):最美显现Terzett: In Holder Anmut Stehn"的歌词:
| 上传PPT | 下载LRC动态歌词   |  LRC歌词有误?点此纠错
TIPS: 本歌曲含LRC歌词,PC浏览器按F11键可进入/退出全屏投影模式播放
以下文本歌词有误?点此纠错
三重唱(加百列、乌列尔、拉斐尔):最美显现
Terzett: In Holder Anmut Stehn

作曲:弗朗茨•约瑟夫•海顿
Joseph Haydn(1732-1809)

(加百列Gabriel)
In holder Anmut stehn
彼等玲珑装饰
mit jungem Grün geschmückt
和着柔美翠绿
die wogigten Hügel da
连绵山丘耸立

Aus ihren Adern quillt
沿着地脉流过
in fließendem Kristall
晶莹清澈小溪
der kühlende Bach hervor
清凉流水盈满

(乌列尔Uriel)
In frohen Kreisen schwebt
环绕喜悦飞行
sich wiegend in der Luft
快乐鸟雀成群
der munteren Vögel Schar
空中翱翔盘旋

Den bunten Federglanz
彼等多彩的羽毛
erhöht im Wechselflug
飞行来去之间
das goldene Sonnenlicht
在金色阳光中显得亮丽

(拉婓尔Raphael)
Das helle Naß durchblitzt
清澈溪水流过
der Fisch und windet sich
鱼儿急流旋转
in stetem Gewühl umher
穿梭群鱼之中

Vom tiefsten Meeresgrund 
自深海底
wälzet sich Leviathan
巨大海兽卷起
auf schäumender Well' empor
滚滚波涛汹涌

(加百列Gabriel 乌列尔Uriel 拉婓尔Raphael)
Wie viel sind deiner Werk', o Gott!
多么繁多的做工,神啊
Wer fasset ihre Zahl? 
谁能支配其数目?
Wer? o Gott!
谁啊?神!

*中德对照 经典翻译*                
[00:00.97]三重唱(加百列、乌列尔、拉斐尔):最美显现
[00:06.39]Terzett: In Holder Anmut Stehn
[00:10.97]作曲:弗朗茨•约瑟夫•海顿
[00:15.22]Joseph Haydn(1732-1809)
[00:21.03]专辑:创世纪
[00:25.74]The Creation H.21(Die Schöpfung)
[00:32.86]www.zanmeishi.com
[00:40.57]
[00:42.21](加百列Gabriel)
[00:46.22]In holder Anmut stehn
[00:50.13]彼等玲珑装饰
[00:50.14]mit jungem Grün geschmückt
[00:54.25]和着柔美翠绿
[00:54.26]die wogigten Hügel da
[00:58.04]连绵山丘耸立
[00:58.05]die wogigten Hügel da
[01:02.07]连绵山丘耸立
[01:02.08]
[01:04.07]Aus ihren Adern quillt
[01:07.67]沿着地脉流过
[01:07.68]in fließendem Kristall
[01:13.77]晶莹清澈小溪
[01:13.78]der kühlende
[01:15.97]清凉
[01:15.98]der kühlende Bach hervor
[01:22.57]清凉流水盈满
[01:22.58]
[01:24.05]Aus ihren Adern quillt
[01:27.97]沿着地脉流过
[01:27.98]in fließendem Kristall
[01:31.85]晶莹清澈小溪
[01:31.86]der kühlende Bach hervor
[01:38.25]清凉流水盈满
[01:38.26]
[01:38.70](乌列尔Uriel)
[01:39.83]In frohen Kreisen schwebt
[01:43.98]环绕喜悦飞行
[01:43.99]sich wiegend in der Luft
[01:47.87]快乐鸟雀成群
[01:47.88]der munteren Vögel Schar
[01:51.52]空中翱翔盘旋
[01:51.53]der munteren Vögel Schar
[01:55.66]空中翱翔盘旋
[01:55.67]
[01:57.49]Den bunten Federglanz
[02:01.20]彼等多彩的羽毛
[02:01.21]erhöht im Wechselflug
[02:07.14]飞行来去之间
[02:07.15]das goldene
[02:09.18]金色
[02:09.19]das goldene Sonnenlicht
[02:14.90]在金色阳光中显得亮丽
[02:14.91]
[02:17.10]Den bunten Federglanz
[02:20.81]彼等多彩的羽毛
[02:20.82]erhöht im Wechselflug
[02:24.85]飞行来去之间
[02:24.86]das goldene Sonnenlicht
[02:28.79]在金色阳光中显得亮丽
[02:28.80]
[02:28.81](拉婓尔Raphael)
[02:28.82]Das helle Naß durchblitzt
[02:31.93]清澈溪水流过
[02:31.94]der Fisch und windet sich
[02:36.42]鱼儿急流旋转
[02:36.43]in stetem Gewühl umher
[02:40.22]穿梭群鱼之中
[02:40.23]in stetem Gewühl umher
[02:46.02]穿梭群鱼之中
[02:46.03]
[02:49.79]Vom tiefsten Meeresgrund 
[02:54.12]自深海底
[02:54.13]wälzet sich Leviathan
[02:59.31]巨大海兽卷起
[02:59.32]auf schäumender Well' empor
[03:04.92]滚滚波涛汹涌
[03:04.93]auf schäumender Well' empor
[03:10.16]滚滚波涛汹涌
[03:10.17]
[03:10.18](加百列Gabriel 乌列尔Uriel 拉婓尔Raphael)
[03:10.19]Wie viel sind deiner Werk', o Gott!
[03:29.61]多么繁多的做工,神啊
[03:29.62]Wer fasset ihre Zahl? 
[03:35.39]谁能支配其数目?
[03:35.40]Wer? o Gott!
[03:45.73]谁啊?神!
[03:45.74]Wer fasset ihre Zahl? 
[03:55.48]谁能支配其数目?
[03:55.49]Wer fasset ihre Zahl? 
[03:59.49]谁能支配其数目?
[03:59.50]Wer? o Gott!
[04:10.57]谁啊?神!
[04:10.58]Wer fasset ihre Zahl? 
[04:25.50]谁能支配其数目?
[04:25.51]
[04:25.88]*中德对照 经典翻译*
更多...歌曲"三重唱(加百列、乌列尔、拉斐尔):最美显现"关联的歌单:
最近收藏了"三重唱(加百列、乌列尔、拉斐尔):最美显现Terzett: In Holder Anmut Stehn"的弟兄姊妹:
收藏了《三重唱(加百列、乌列尔、拉斐尔):最美显现Terzett: In Holder Anmut Stehn》的弟兄姊妹还收藏了:
歌曲"三重唱(加百列、乌列尔、拉斐尔):最美显现Terzett: In Holder Anmut Stehn"的相关评论
您将会是第一位在这里发表评论的人哦:)
微信公众号
客户端
反馈